KOREAN-AMERICAN VOICES: Calvin R’s Story
By Calvin Reeh
REFLECTIONS ON BEING KOREAN-AMERICAN
Dosan Ahn Chang Ho of Tender Age
Sailor to a new world, a foreign land.
Hardly a boy, yet forced by heaven
to be a man.
For family, for country, for humanity.
How worried mom must be!
I hope you learn to sing and listen
as the winds whistle for you,
for soon you will water your bed with tears.
Love your wounds and do not be leery;
favor comes to the steadfast and upright.
Ahjummas with tussled makeup
rise early in the morning,
only to see their prayers seep to the ground.
Truly I tell you, I have not found such faith,
not in all of Israel.
Live long, live true, live free!
Like the radiant sun behind
an island mountain.
Translation of the opening quote: “In those days, a tigress and a she-bear lived together in a cave, praying to the god Shin-ung, also called Hwan-ung, to become human. Shin-ung gave them each a handful of wormwood and twenty pieces of garlic, telling them: ‘if you eat this and do not see the sun for a hundred days you will become human.’ After eating and faithfully waiting twenty-one days, the bear took on the body of a woman, but the tigress was not faithful and did not transform.” -Samguk Yusa
Author Note: Ahn Chang Ho (1878-1938), also called Dosan, was a politician and a leading activist for Korean independence in the early 20th century. He and his family were among the first Koreans to immigrate to the United States, arriving at San Francisco in 1902.